Паляница или шиболет
Как вычислить чужого
Система распознавания свой-чужой всегда была для человеков актуальна. Человечество во все времена воевало, а выявление тайного врага в случае вооружённого конфликта – первейшая задача. В первобытно-общинные времена эта проблема решалась достаточно просто и чтобы можно было распознать чужого на расстоянии броска копья и не убить случайно своего люди применяли (и применяют до сих пор) татуировки и более радикально - шрамирование. Многие из свидомых хохлопитеков и сейчас испортачены если не свастонами и СУГСами, то тризубами и сразу видно -
Но первобытные времена ушли в прошлое(?), а татуировки и шрамирование стали уделом пизданутых на всю голову и уголовных элементов. Но система распознавания свой-чужой не потеряла актуальность - особенно во время войны. Шпион, диверсант, лазутчик должен быть как можно скорее вычислен и обезврежен. Именно для этих целей люди придумали шиболеты. Это особые слова-пароли, которые произнести верно способен только свой. А чужак ни за что не произнесёт.
Так как же работают эти проверочные слова-шиболеты?
Самый простой пример из новейшего времени это слово «паляница» - которое якобы придумали нынешние бандерлоги для вычисления рускоязычников. Но мало кто знает (с) Игорь Прокопенко, что на самом деле это придумали еще их предшественники - бандеровцы на Западной Украине до и после Великой Отечественной войны, когда объявили охоту на русских и евреев. И если ловили человека, пытавшегося выдать себя за галичанина, ему предлагали произнести слово «паляница». Так называется хлебобулочное изделие, популярное в тех краях.
Русскоязычный человек так и произносил – «паляница». И бандеровцы сразу вычисляли чужака. Потому что «щирый украинец» скажет так: «паланыться», причём мягкое «т» должно быть отчётливо слышно. Ни у одного русского не получится это воспроизвести с первого раза, наш акцент слышен сразу. Ну, а нынешние тупые бандерлоги, как всегда, тупая копипаста и сами придумать ничего не в состоянии - кроме литака и гвинтокрыла - и то только на словах.
Мы начинаем свой рассказ с этого факта, поскольку он наиболее известен. Но шиболеты вообще-то служили не только нацистским пособникам. У наших бойцов тоже было проверочное слово, с помощью которого они выявляли немецких диверсантов. Подозрительного незнакомца, задержанного близ линии фронта, просили произнести простое русское слово «дорога». Знаменитый советский снайпер Василий Зайцев вспоминал: «Немцы это слово не умеют произносить, у них получается «тарока». На этом слове проваливаются даже немецкие разведчики, переодетые в нашу форму. Как скажет «тарока», так и попался».
Впрочем, к русским словам-шиболетам мы ещё вернёмся. В нашем богатом языке трудности для иностранцев вовсе не исчерпываются «дорогой».
Ну а что касается немцев, их вообще очень легко «поймать на слове». Например, голландцы в 1940 году сдались вермахту всего через четыре дня, но в конце войны, когда исход стал уже ясен, резко осмелели. Местные жители ловили переодетых напуганных фрицев, заставляя их произносить слова на нидерландском языке. А этот язык имеет такую сложную фонетику, что их почти невозможно выговорить без акцента, если только ты не родился в Голландии.
То же самое в конце войны происходило в Дании. Подозрительных незнакомцев понуждали произнести название известного датского блюда – сладкой фруктовой каши «рёдгрёд мед флёде». Мы лишь приблизительно воспроизвели произношение, точнее передать нельзя. Это блюдо так же популярно в Дании, как у нас – манная каша, всякий датчанин знаком с ним с детства. Однако ни один немец (и вообще не датчанин) не способен передать ртом эти ужасные датские звуки. И выявленного немца тут же отправляли в расход.
Языки Северной Европы (кроме английского) вообще сложны для произнесения иностранцами. Мы вот покритиковали голландский, а ведь это далеко не самый трудный европейский язык. Возьмите лучше исландский! Выучить его в совершенстве невозможно, там абсолютно все слова являются шиболетами. В Исландии надо родиться, если хочешь свободно говорить на их языке. Вспомните хотя бы название вулкана Эйяфьядлайёкюдль, которое несколько лет назад пугало жителей планеты не меньше, чем само извержение.
Пше
Проверочные слова всегда использовались как ловушка для самозванцев. Американцы на Тихоокеанском флоте во время Второй мировой требовали от подозрительных узкоглазых людей, выдававших себя за китайцев, корейцев или гавайцев, произнести lollapalooza («лоллапалуза») – «леденец». В японском языке нет звука «л», они произносят его как «р». И, конечно, японские агенты тут же попадались.
Кстати, шиболеты – это не только слова, но и жесты. В фильме Квентина Тарантино «Бесславные ублюдки» британский разведчик в таверне сумел убедить эсэсовца, что его немецкий язык такой странный, потому что он говорит на диалекте глухой провинции. Однако англичанин всё же выдаёт себя, когда жестом показывает – три стакана виски. Англичане считают пальцами так же, как и мы, начиная с указательного. А немцы, голландцы и скандинавы начинают счёт с большого пальца.
…Поляки гордятся тем, что некоторые слова в их языке почти невозможно воспроизвести иностранцу. Эпизод польского фильма «Как я развязал Вторую мировую войну» вызывает у зрителей хохот, а в самой Польше это уже стало фольклором. В данной сцене немец допрашивает подозреваемого поляка и требует назвать имя. Тот покорно произносит, но польское имя ужасает офицера. Он зовёт помощника. Ассистент с трудом пытается напечатать на машинке этот странный набор букв – «Гжегош Бженчишчикевич».
«Пшкшбш… Господи помилуй! Как можно этот шелест вообще выговорить? Кто этим полякам такие страшные имена понадавал? Повторите, пан, ещё раз! Язык от такого одеревенеет».
С трудом осилив имя, фашист спрашивает, откуда задержанный родом. И тут издевательство выходит на новый уровень – поляк родом из Жёншчижевошице, близ Ленколоды, отчего фриц приходит в совершенное неистовство.
Русский язык - хуже Эйяфьядлайёкюдля!
Ну а что же русский язык? Ведь не зря он считается одним из самых сложных. Страшнее только арабский, финский и, конечно, китайский. Неужели мы у себя не сможем выявить пришлого диверсанта с помощью проверочных слов?
Конечно, сможем. У нас в России с шиболетами всё просто отлично! Даже более чем. Некоторые русские слова мы и сами выговариваем с трудом.
Как мы уже говорили, наши бойцы в Великую Отечественную ловили немцев на слове «дорога». Но это слишком просто. Да и вообще, разоблачить немца, как мы убедились, не проблема. Однако сегодня личность неприятеля стала куда разнообразнее. Например, сюда надо причислить жителей некоторых бывших окраин Советского Союза, которые владеют русским гораздо приличнее немцев.
Но начнём с носителей английского языка. Американцы несколько лет назад составили список самых трудных, на их взгляд, русских слов. Вот эти слова:
воспользовавшийся; высокопревосходительство; самостоятельно; инфраструктура; среднестатистический; прямоугольный; переосвидетельствование; стоматологический; одиннадцатиклассник; распространённый; достопримечательность; перпендикулярно; урегулирование.
И, наконец, самое трудновыговариваемое русское слово – zashtsheeshtshayoushtsheekhsya, то есть «защищающихся». Это для англоязычных людей хуже исландского вулкана.
Кстати, слово «трудновыговариваемое» – также трудновыговариваемо.
И даже простое русское «здравствуйте» не произносимо для большинства иностранцев, в том числе жителей ближнего зарубежья, которые учили наш язык в школе. Ещё иноземцев пугает любое слово со звуком «ы» – например, «продукты», «лыжи», «мыло». Также они приходят в ужас от сочетания согласных: «счастье», «бесперспективно», «строительство». И вообще, не произносимы для них все длинные слова, заканчивающиеся на «-ство» – например, «человеконенавистничество».
А ещё можно попросить иностранца повторить простой вопрос «Есть здесь кто-нибудь?». Сочетание «ст» и «зд» приведёт злоумышленника в ужас.
Ну а если враг всё-таки не сдаётся, надо отправить его на Тимирязевско-Серпуховскую линию московского метро с целью посещения Крестовоздвиженского храма Сергиевского благочиния в Алтуфьеве. Это и русский человек с первого раза не выговорит.
Шибболет - ето вам не литак!
Ну и, наконец, надо рассказать о том, откуда вообще взялся термин «шиболет». А взялся он из очень глубокой иудейской древности.
Дело в том, что слово «шиболет» – это тоже шиболет. То есть оно само по себе является проверочным.
Очень давно, ещё в ветхозаветные времена, поссорились друг с другом два колена Израилевых – галаадское племя и ефремское племя. Жители Галаада собрались и разбили ефремлян. А после победы заняли все переправы через Иордан, чтобы враг не скрылся, смешавшись с местным населением. И вот тогда всем, кто хотел переправиться через реку, предлагали произнести на иврите слово «шиболет» – то есть «река, поток». У ефремлян в их диалекте отсутствовал звук «ш», они говорили «сиболет». После чего мигом лишались головы.
Да, жестокие были времена. Впрочем, и сейчас не лучше. Вспомните паляницу. В пьятницу. )
Но сегодня - про другое. Про других, чужих, иных и прочих алиенов.
Особенно это стало актуально буквально в крайние дни, в связи с участившимися хохло-диверсиями на российских военных и гражданских объектах. И если исконно-посконного русскоязычного расовым хохлам вычислить достаточно просто - то с украинцами значительно сложнее, они, какбэ, билингвы и практически все могут по-русски.
Есть, конечно, нюансы. Хохлы, например, в большинстве своем непременно гхэкают. Но гхэкает и большинство кубаноидов - чтож теперь - их тоже всех пускать в ров под кулемёты или через одного? А некоторая часть хохлов, особено из городских, не гхэкает и довольно чисто говорит по-русски. Наметанным глазом ухо может различить особенности, конечно. Большинство хохлов говорят как пишется - то есть окают и якают там, где большинство русских вместо буквы О говорят А, а вместо Я - Е. Ну, и в словах с буквой Я частенько палятся - с мягким знаком. Пьятница и словьянин, например, где русский сказал бы - славенин.
А еще, в большинстве своем, хохлы палятся в правописании -тся и -ться. Но задача определить расового хохла на слух. Можно, например, ихним же салом - им же по мурсалам, через их же "паляницю", например. Коренной хохол произнесет на автомате без запЫнки! ) Есть и более жесткий, но не менее прикольный вариант. Можно внезапно гаркнуть в ухо - "Слава Украини!". И если человекоподобное существо, привыкшее за последние 20-30 лет своего существования орать в ответ "Хероям слава!" - то с большой вероятностью и выкрикнет на автомате ето. )
Какие будут ваши доказательства предложения? На каких словах или еще как-то по другому можно расового хохлопитека подловить? )